mercredi 20 août 2008
Tapète picarde
Par Regis Lenglos, mercredi 20 août 2008 à 07:39 :: Chti des mineurs
Al' a eune rute tapète ch'al l'al'.
Elle a une sacré langue celle-là !
Tapète : langue
Page 1 sur 212 - Page suivante
mercredi 20 août 2008
Tapète picardePar Regis Lenglos, mercredi 20 août 2008 à 07:39 :: Chti des mineurs
Al' a eune rute tapète ch'al l'al'.
Elle a une sacré langue celle-là !
Tapète : langue
mardi 19 août 2008
Si tous les baudets se donnaient la mainPar Regis Lenglos, mardi 19 août 2008 à 07:20 :: Patois berckois
Cha fro eune rute chaine !
Quand on donne à in baudet l' nom d'in bidet i rue gramint pus fort.
On dit baudet ou un âne.
Un bidet : un cheval.
Traduction littérale :
Quand on donne à un âne le nom d'un cheval, il rue beaucoup plus fort.
Explication du proverbe berckois intemporel et universel :
Quand on confie à une personne de modeste valeur un poste de commandement ou une situation plus importante,
il arrive fréquemment que le nouveau promu se croit un personnage considérable.
Lucien Tétu
lundi 18 août 2008
Tête comme in lénéPar Regis Lenglos, lundi 18 août 2008 à 07:48 :: Patois berckois
I o enn' tête comm' in léné, cha pass' au travérs.
Les menus objets passent au travers du "léné", filet à maille très larges. Le cerveau des distraits, des étourdis a un tissu semblable et les informations reçues, au lieu de s'enregistrer dans la mémoire, tombent dans l'oubli.
A l'écoute des berkois - Dictons et proverbes - Sobriquets
Lucien Tétu (livre épuisé à trouver dans les brocantes)
dimanche 17 août 2008
DélaminterPar Regis Lenglos, dimanche 17 août 2008 à 07:19 :: Rouchi, Valenciennois
J'é m' délaminte comme eine viellé maguette qu'alle a fini d' morfier s'n hayure.
Jean Dauby - Aulnoy-lez-Valenciennes
Un tiot peu ed'vocabulaire pou tout bin comprinte :
Délaminter : se lamenter
Maguette : chèvre
Morfier : mordiller, machonner
Hayure : haie
samedi 16 août 2008
Les jonnes d'achteurePar Regis Lenglos, samedi 16 août 2008 à 08:26 :: Chti des mineurs

Ma maman et moi !
Dur ed'gigoter, mi j'vous l'dit !
Avint ch’tiots i suchottent à l't’tette, i métottent des loques ed’cul, achteure i bottent du lait in poute, in leu met des couches…
I chuchent toudis leu pouce ou eun’ tutute, mais ché pu des innochints comme dins l’temp, i sont vraimint dégourdis, et el comperdo facile.
Avant les enfant buvaient au sein, ils mettaient des couches en tissu, maintenant ils boivent du lait en poudre, on leur met des couches...
Ils sucent toujours leur pouce ou une tutute, mais ce n'est plus des innocents comme dans le temps, ils sont vraiment dégoudis et très éveillés.
Sucher à l'tette : boire au sein
Loque ed'cul : couche en tissu
El comperdo : l'intelligence