Le chti pou
Par Regis Lenglos, mercredi 2 juillet 2008 à 07:41 :: Dictons et proverbes :: #1036 :: rss
I sont comme deux pous dins eune loque ed fosse.
Ils sont comme deux poux dans un habit de mineur.
Signifie :
Ils sont inséparables.
PS : le "chti pou" i n'est pas grand !

Commentaires
1. Le mercredi 2 juillet 2008 à 08:27, par Kimberlotte
Dans le Cambrésis, on dit la même chose, sauf qu'on ne dit pas "ed fosse", bien sûr !!!
2. Le mercredi 2 juillet 2008 à 10:20, par Triczine
Pour des inséparables, on dit aussi : "Ch'est Saint Roch et sin quien !"
3. Le mercredi 2 juillet 2008 à 10:22, par Triczine
I sont comme cul et chemise...
4. Le mercredi 2 juillet 2008 à 11:05, par Kimberlotte
Deux poux dins ein' loque qui s'font des caress' ed cat, cha amène des puches !
5. Le mercredi 2 juillet 2008 à 14:18, par vroup
-i' sont pacsés,!!?
6. Le mercredi 2 juillet 2008 à 14:59, par patou
in dit auchi " ché un vrai sac à puces"
7. Le mercredi 2 juillet 2008 à 17:06, par maceju
des carresses ed'tiens cha ramène des puches , laid comme un pou
8. Le mercredi 2 juillet 2008 à 17:22, par vroup
-i'sont comme cul et k'misse!
9. Le mercredi 2 juillet 2008 à 18:29, par Triczine
A noter qu'une chemise de mineur s'appelle une "culle"... In devrot donc dire pour ches mineurs : "ils sont comme cul et culle !"
(Commint veux-tu, commint veux-tu que...)
10. Le mercredi 2 juillet 2008 à 21:13, par Triczine
in dit aussi :
- feignant comme un pou
- fier comme un pou
(in fait, fier comme un pou, vient de l'ancien français "fier comme un poul". Et le poul ch'étot le coq(le mari de la poule). Donc fier comme un pou veut dire fier comme un coq !)
11. Le mercredi 2 juillet 2008 à 23:29, par Kimberlotte
Et quelqu'un qui est fier comme un pou, c'est un fier-cul !
12. Le jeudi 3 juillet 2008 à 08:11, par maceju
jé n'sais pas si el'kemiche du mineur s'appellot in culle , mais pour nous in culle chetot ech'morcieau ed'carrelache qu'in prenot pour juer au carré"marelle " in dijot juer al' culle
13. Le jeudi 3 juillet 2008 à 09:04, par Kimberlotte
A Esnes-les-Baudets, mon oncle nous fabriquait un carré en bois pour jouer à la marelle, et mes amies du village appellaient ça "ein' tchulle".
14. Le jeudi 3 juillet 2008 à 10:11, par vroup
jules mousseron dins sin poème"l'vielle quémisse"nous précise:..eun' cull',ch't'eune quémisse ed couleur
15. Le jeudi 3 juillet 2008 à 10:45, par maceju
ouais ché vrai qu'iavot des culles in bos mais quant in trouvot un bout ed'carrelache in etot ben benache passeque cha glichot mieux
16. Le jeudi 3 juillet 2008 à 11:05, par Triczine
Ne pas confondre : "Armue tin cul !" (remue toi les fesses) avec "Armet t'culle !"(remets ta chemise dans ton pantalon)
17. Le jeudi 3 juillet 2008 à 13:40, par vroup
..infin! bof!n'té brouilles pas d'trop aveuc ch'cull'et sin patois correct parc'qué dins tout cha i'a des cull'otés , des cull's butés!et des cull's pas habilités!qui berdoullent puss qu'i n'in parlent!
18. Le jeudi 3 juillet 2008 à 16:11, par Triczine
Mi j'ai querre vir quéqu'un pindre s'quémiche à ch'fil à linche. Alors, j'y dis:
" J'aime bien : t'étends ta culle !"
19. Le jeudi 3 juillet 2008 à 17:57, par vroup
..ch'est la culle a ta tante??
20. Le jeudi 3 juillet 2008 à 20:10, par Triczine
Avec ches histoires ed tentacules, in a dévié du sujet initial : in est passé du pou au poulpe !
In ve reprindre eul phrasse ed Régis :"I sont comme deux poulpes dans eun loque ed fosse marine!"
Pourquoi pas ?
Ajouter un commentaire