Les bons voisins en pays chti
Par Regis Lenglos, mercredi 13 août 2008 à 07:50 :: Patois côte d'Opale :: #1080 :: rss
Miu vaw dire ça qu' dire du ma d'sin pourri ed voisin !
Traduction littérale :
Vaux mieux dire ça que de dire du mal de son pourri de voisin !
Interprétation :
Il vaut mieux faire cela que de s'occuper des ses voisins et en médire.
D'après : Le patois de la Côte - Jean Pierre Dickès.

Commentaires
1. Le mercredi 13 août 2008 à 11:10, par Mozinpef
L'herpe al est toudis pus verte amo du voisin, autremint dit: ch'est toudis meilleur al majon del zautes.
2. Le mercredi 13 août 2008 à 11:16, par Mozinpef
Vu qu'in parle gramint ed la Chine in ch'momint, vla un proverbe chinois:
-"Choisis tes voisins avant de choisir ta maison!"
3. Le mercredi 13 août 2008 à 11:34, par Triczine
J'ai armarqué que les gins disent souvint : "J'aime pas dire du ma d'mes voisins, MAIS..." Et ce "mais" fait que ches voisins, y s'in prennent plein la tronche ! Car eul' voisine "alle est toudis in train d'beyer à s'farniette!" ou bien "Alle est grosse comme eune vaque" ou bien "Alle a mis trop d'chuc su s'gauffe" et pour eul' voisin : "J'comprinds pas qu'i pu acater eune grosse carette parelle aveuc eu's'qui gagne !" etc...etc... Ch'voisin y a tous les défauts !
Mi, personnellement, j'dirais jamais du ma d'mes voisins, comme j' dirais jamais du ma de ch'robot...mais...
J'ouvre une parenthèse : pour ceux qui aiment bien la B.D, il faut absolument lire les aventures d'Achille Talon et de son voisin Lefuneste. Vous saurez tout sur les querelles de voisinage...
4. Le mercredi 13 août 2008 à 11:49, par Triczine
Ch'est un bieau proverbe...MAIS... Ches chinois i veulent pas d'ches tibétains comme voisins...Ils veulent les garder à leur majon !
Ajouter un commentaire